prentvęn śtgįfa ID-Bókun 22

BÓKUN 22
UM SKILGREININGU Į „FYRIRTĘKI“ OG „VELTU“ (56. GR.)

1. gr.

Aš žvķ er varšar śtdeilingu mįla samkvęmt 56. gr. samningsins er „fyrirtęki“ stofnun žar sem lögš er stund į višskipta-eša efnahagsstarfsemi.
2. gr.
Ķ skilningi 56. gr. samningsins er „velta“ žęr fjįrhęšir sem viškomandi fyrirtęki hefur fengiš į undangengnu fjįrhagsįri,
į svęšinu sem samningurinn tekur til, fyrir selda vöru eša veitta žjónustu sem telst til ešlilegrar starfsemi fyrirtękisins, aš frįdregnum söluafslętti og viršisaukaskatti og öšrum skatti sem tengist veltunni meš beinum hętti.

3. gr.

[Eftirfarandi skal nota ķ staš veltu:

a) aš žvķ er varšar lįnastofnanir og ašrar fjįrmįlastofnanir: summu eftirtalinna tekjuliša, eins og žeir eru skilgreindir ķ tilskipun rįšsins 86/635/EBE, aš frįdregnum viršisaukaskatti og öšrum sköttum sem tengjast žessum tekjulišum beint, eftir žvķ sem viš į:

    i) vaxtatekjur og įžekkar tekjur,

    ii) tekjur af veršbréfum:

      – tekjur af hlutabréfum og öšrum veršbréfum meš breytilegri įvöxtun,

      – tekjur af hlutdeild ķ öšrum fyrirtękjum,

      – tekjur af hlutum ķ tengdum fyrirtękjum,
    iii) žóknunartekjur,

    iv) hreinar tekjur af fjįrmįlastarfsemi,

    v) ašrar rekstrartekjur.

    Til veltu lįnastofnunar eša fjįrmįlastofnunar į žvķ svęši sem samningurinn tekur til skal telja, eins og skilgreint er hér aš framan, tekjuliši śtibśs eša deildar žeirrar stofnunar sem er meš stašfestu į žvķ svęši sem samningurinn tekur til,
b) aš žvķ er varšar vįtryggingafélög: veršmęti bókfęršra išgjalda, ž.e. allar fjįrhęšir sem fengist hafa eša munu fįst vegna tryggingasamninga sem vįtryggingafélögin eša ašrir fyrir žeirra hönd hafa gert, auk endurtryggingaišgjalda, aš frįdregnum sköttum og skattatengdum framlögum eša gjöldum sem eru innheimt vegna einstakra išgjalda eša heildarišgjalda; aš žvķ er varšar b-liš 2. mgr., b-, c- og d-liš 3. mgr. og lokahluta 2. og 3. mgr. 1. gr. reglugeršar rįšsins (EB) nr. 139/2004 skal taka tillit til išgjalda frį ķbśum į svęšinu sem samningurinn tekur til.]*)
*) Įkvöršun nr. 78/2004. (EES-višbętir 32/1, 19.6.2004). Gildistaka: 9.6.2004.

4. gr.
1. Žrįtt fyrir žį skilgreiningu um veltu sem į viš vegna beitingar 56. gr. samningsins, eins og fram kemur ķ 2. gr. žessarar bókunar, skal viškomandi velta samanstanda:

a) aš žvķ er varšar samninga, įkvaršanir samtaka fyrirtękja og samstilltar ašgeršir er lśta aš dreifingu og birgšatilhögun milli fyrirtękja sem ekki eiga ķ samkeppni: af fjįrhęšum sem fįst fyrir selda vöru og veitta žjónustu sem fjallaš er um ķ žessum samningum, įkvöršunum eša samstilltu ašgeršum, og fyrir ašra vöru og žjónustu sem notendur įlķta aš sé eins vegna eiginleika hennar, veršs og įętlašrar notkunar;
b) aš žvķ er varšar samninga, įkvaršanir samtaka fyrirtękja og samstilltar ašgeršir er lśta aš tilhögun viš mišlun tękni-žekkingar milli fyrirtękja sem ekki eiga ķ samkeppni: af fjįrhęšum sem fįst fyrir selda vöru og veitta žjónustu er tengist tęknižekkingu sem fjallaš er um ķ žessum samningum, įkvöršunum eša samstilltu ašgeršum og fjįrhęšum fyrir ašra vöru og žjónustu sem žessari tękni er ętlaš aš bęta eša koma ķ stašinn fyrir.


2. Ef hins vegar er ekki vitaš hver velta vegna seldrar vöru eša žjónustu er, žegar rįšstafanir žęr sem lżst er ķ a- og b-liš 1. mgr. koma til framkvęmda, skal almennt įkvęši 2. gr. gilda.
5. gr.
1. Žegar śrskurša žarf ķ mįlum žar sem fjallaš er um vörur sem falla undir gildissviš bókunar 25 skal viškomandi velta vera sś sem er tilkomin vegna žessara vara.

2. Žegar mįl snerta vörur sem falla undir gildissviš bókunar 25, og vöru og žjónustu sem fellur undir gildissviš 53. og 54. gr. samningsins, skal viškomandi velta įkvešin meš žvķ aš taka til greina allar vörur og žjónustu eins og kvešiš er į um ķ 2. gr.