prentvæn útgáfa ID-Bókun 09

BÓKUN 9 {1}
UM VIÐSKIPTI MEÐ FISK OG AÐRAR SJÁVARAFURÐIR

{1} Sjá samþykktir.

1. gr.
1. Með fyrirvara um ákvæðin í 1. viðbæti skulu EFTA-ríkin við gildistöku samningsins fella niður innflutningstolla og gjöld sem hafa samsvarandi áhrif af þeim vörum sem tilgreindar eru í töflu I í 2. viðbæti.

2. Með fyrirvara um ákvæðin í 1. viðbæti skulu EFTA-ríkin ekki beita magntakmörkunum á innflutning eða ráðstöfunum sem hafa samsvarandi áhrif varðandi þær vörur sem tilgreindar eru í töflu I í 2. viðbæti. Í þessu sambandi skulu ákvæði 13. gr. samningsins gilda.
2. gr.
1. Bandalagið skal við gildistöku samningsins fella niður innflutningstolla og gjöld sem hafa samsvarandi áhrif af þeim vörum sem tilgreindar eru í töflu II í 2. viðbæti.

2. Bandalagið skal lækka í áföngum tolla af þeim vörum sem tilgreindar eru í töflu III í 2. viðbæti, í samræmi við eftirfarandi tímaáætlun:

a) 1. janúar 1993 skulu allir tollar lækkaðir í 86% af grunntolli;


b) fjórar frekari lækkanir, 14% hver af grunntolli, skulu framkvæmdar 1. janúar 1994, 1. janúar 1995, 1. janúar 1996 og 1. janúar 1997.

3. Grunntollar, sem lækkun tolla í áföngum samkvæmt 2. mgr. skal miðast við, skulu varðandi hverja vöru vera þeir tollar sem bandalagið hefur bundið innan Hins almenna samkomulags um tolla og viðskipti (GATT) eða, í þeim tilvikum þar sem tollurinn er ekki bundinn, ytri tollur bandalagsins hinn 1. janúar 1992. Ef marghliða viðskiptaviðræðurnar, sem kenndar hafa verið við Úrúgvæ, leiða til tollalækkana eftir 1. janúar 1992 skulu tollar, sem þannig hafa verið lækkaðir, teljast grunntollar.

Þar sem lægri tollar gilda fyrir tilteknar vörur á grundvelli tvíhliða samninga milli bandalagsins og einstakra EFTA-ríkja skulu þeir tollar taldir grunntollar varðandi hvert og eitt hlutaðeigandi EFTA-ríki.

4. Þegar tollprósentur eru ákvarðaðar samkvæmt 2. og 3. mgr. skulu þær reiknaðar þannig að fyrsti aukastafur teljist með en öðrum aukastaf sé sleppt.

5. Bandalagið skal ekki beita magntakmörkunum á innflutning eða ráðstöfunum sem hafa samsvarandi áhrif varðandi þær vörur sem tilgreindar eru í 2. viðbæti. Í þessu sambandi skulu ákvæði 13. gr. samningsins gilda.

3. gr.
Ákvæði 1. og 2. gr. skulu gilda um vörur sem eru upprunnar hjá samningsaðilum. Upprunareglur er að finna í bókun 4 við samninginn.
4. gr.
1. Aðstoð sem veitt er af ríkisfjármunum til sjávarútvegs og raskar samkeppni, skal afnumin.

2. Löggjöf varðandi markaðsskipulag sjávarútvegs skal breytt þannig að hún raski ekki samkeppni.

3. Samningsaðilar skulu leitast við að tryggja samkeppnisskilyrði sem geri hinum samningsaðilunum kleift að beita ekki ráðstöfunum gegn undirboðum og jöfnunartollum.
5. gr.
Samningsaðilar skulu gera nauðsynlegar ráðstafanir til að tryggja að öll fiskiskip, sem sigla undir fána annarra samningsaðila, hafi jafnan aðgang og þeirra eigin fiskiskip að höfnum og markaðsmannvirkjum vegna frumvinnslu ásamt öllum tækjum og aðstöðu sem þeim tengjast.

Þrátt fyrir ákvæði undanfarandi málsgreinar má samningsaðili hafna löndun á fiski úr fiskistofnum sem báðir aðilar hafa hagsmuni af að nýta og sem alvarlegur ágreiningur er um stjórnun á.
6. gr.
Hafi nauðsynlegar lagabreytingum ekki verið komið í framkvæmd þegar samningurinn tekur gildi, þannig að samn-ingsaðilar telji viðunandi, má leggja ágreiningsatriði fyrir sameiginlegu EES-nefndina. Takist ekki að ná samkomulagi skulu ákvæði 114. gr. samningsins gilda að breyttu breytanda.
7. gr.
Ákvæði samninganna sem taldir eru upp í 3. viðbæti skulu hafa forgangsgildi gagnvart ákvæðum þessarar bókunar að því leyti sem viðkomandi EFTA-ríkjum eru þar veitt betri viðskiptakjör en gert er í þessari bókun.
1. VIÐBÆTIR

1. gr.
Að því er varðar afurðir, sem eru taldar hér á eftir, getur Finnland viðhaldið núgildandi reglum sínum tímabundið. Finnland skal leggja fram ákveðna tímatöflu um afnám þessara undanþága eigi síðar en 31. desember 1992.

ST-númer Vörulýsing


úr 0302 Fiskur, nýr eða kældur, þó ekki fiskflök og annað fiskkjöt í nr. 0304:
– Lax
– Eystrasaltssíld


úr 0303 Fiskur, frystur, þó ekki fiskflök og annað fiskkjöt í nr. 0304:
– Lax
– Eystrasaltssíld


úr 0304 Fiskflök og annað fiskkjöt (einnig hakkað), nýtt, kælt eða fryst:
– Ný eða kæld laxaflök
– Ný eða kæld Eystrasaltssíldarflök
(Orðið „flök“ skal einnig eiga við flök sem eru föst saman, t.d. á bakinu eða

á kviðnum.)
2. gr.
1. Liechtenstein [...]1) má halda innflutningstollum á eftirfarandi afurðum:

ST-númer Vörulýsing


úr 0301 til 0305 Fiskar, þó ekki fryst flök í 0304, aðrir en sjávarfiskur, áll og lax


Þetta fyrirkomulag skal tekið til endurskoðunar fyrir 1. janúar 1993.

1) Bókun um breytingu á EES-samningnum, 17. mars 1993.

2. Með fyrirvara um tollbreytingar sem kunna að leiða af marghliða viðskiptaviðræðunum í Úrúgvælotunni [má Liechtenstein]2) halda breytilegum gjöldum innan ramma landbúnaðarstefnu sinnar varðandi eftirfarandi sjávarafurðir.

ST-númer Vörulýsing


úr 15. kafla Feiti og olíur til manneldis
úr 23. kafla Fóður til dýrældis


2) Bókun um breytingu á EES-samningnum, 17. mars 1993.
3. gr.
1. Að því er varðar afurðir, sem eru taldar hér á eftir, má Svíþjóð beita magntakmörkunum á innflutning fram til 31. desember 1993, svo fremi sem það þykir nauðsynlegt til að forðast alvarlega röskun á sænska markaðinum.

ST-númer Vörulýsing


úr 0302 Fiskur, nýr eða kældur, þó ekki fiskflök og annað fiskkjöt í nr. 0304:
– Síld
– Þorskur

2. Á meðan Finnland heldur tímabundið núgildandi reglum um Eystrasaltssíldina má Svíþjóð beita magntakmörkunum á innflutning á þeirri afurð þegar hún er upprunnin í Finnlandi.
2. VIÐBÆTIR

Tafla I

ST-númer Vörulýsing


0208 Annað kjöt og ætir hlutar af dýrum, nýtt, kælt eða fryst:
úr 0208 90 – Annað:
––Af hval


3. kafli Fiskur og krabbadýr, lindýr og aðrir vatna- og sjávarhryggleysingjar


1504 Feiti og olíur og þættir þeirra, úr fiski eða sjávarspendýrum, einnig hreinsað en ekki efnafræðilega umbreytt


1516 Feiti eða olíur úr dýra- eða jurtaríkinu og þættir þeirra, hert að fullu eða hluta, víxlesterað, enduresterað eða elaídínerað, einnig hreinsað en ekki efnafræðilega umbreytt:
úr 1516 10 – Dýrafeiti og -olíur og þættir þeirra:

– – Fengið eingöngu úr fiski eða sjávarspendýrum

1603 Kjarnar og safar úr kjöti, fiski eða krabbadýrum, lindýrum eða öðrum vatnahryggleysingjum:

úr 1603 00 – Kjarnar og safar úr hvalkjöti, fiski eða krabbadýrum, lindýrum eða öðrum vatnahryggleysingjum

1604 Fiskur, lagaður eða varinn skemmdum; styrjuhrogn og eftirlíkingar þeirra lagaðar úr hrognum


1605 Krabbadýr, lindýr og aðrir vatnahryggleysingjar, lagað eða varið skemmdum


2301 Mjöl, fín- eða grófmalað, og kögglar, úr kjöti, hlutum úr dýrum, fiski eða krabbadýrum, lindýrum eða öðrum vatnahryggleysingjum, óhæft til mann-eldis; hamsar:
úr 2301 10 – Mjöl, fín- eða grófmalað, og kögglar, úr kjöti eða hlutum úr dýrum; hamsar:

– – Hvalmjöl
2301 20 – Mjöl, fín- eða grófmalað, og kögglar, úr fiski eða krabbadýrum, lindýrum eða öðrum vatnahryggleysingjum


2309 Framleiðsla til dýrældis:
úr 2309 90 – Önnur:

––Fiskmelta
Tafla II
SAT-númer Vörulýsing

0302 50
0302 69 35
0303 60
0303 79 41
0304 10 31
Þorskur (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) og ískóð (Boreogadus saida), ný, kæld eða fryst, þar með talin flök, ný eða kæld


0302 62 00
0303 72 00
Ýsa (Melanogrammus æglefinus), ný, kæld eða fryst, þar með talin flök, ný eða kæld
úr 0304 10 39


0302 63 00
0303 73 00
Ufsi (Pollachius virens), nýr, kældur eða frystur, þar með talin flök, ný eða kæld
úr 0304 10 39


0302 21 10
0302 21 30
0303 31 10
0303 31 30
Grálúða (Reinhardtius hippoglossoides) og lúða (Hippoglossus hippoglossus), ný, kæld eða fryst, þar með talin flök, ný eða kæld

úr 0304 10 39

0305 62 00
0305 69 10
Þorskur (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) og ískóð (Boreogadus saida), söltuð en ekki þurrkuð eða reykt, svo og í saltlegi


0305 51 10
0305 59 11
Þorskur (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) og ískóð (Boreogadus saida), þurrkuð, ekki söltuð


0305 30 11
0305 30 19
Þorskflök (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) og flök af ískóði (Boreogadus saida), þurrkuð, söltuð eða í saltlegi en ekki reykt


0305 30 90 Önnur fiskflök, þurrkuð, söltuð eða í saltlegi en ekki reykt


1604 19 91 Önnur flök, hrá, aðeins þakin deigi eða brauðmylsnu, einnig forsteikt í olíu, djúpfryst


1604 30 90 Eftirlíkingar styrjuhrogna
Tafla III

Að því er varðar alla neðantalda vöruliði taka tollalækkanir bandalagsins ekki til afurða sem eru taldar í töflu II eða í fylgiskjali með töflu III.


SAT-númer Vörulýsing


0301 Lifandi fiskur


0302 Fiskur, nýr eða kældur, þó ekki fiskflök og annað fiskkjöt í nr. 0304


0303 Fiskur, frystur, þó ekki fiskflök og annað fiskkjöt í nr. 0304


0304 Fiskflök og annað fiskkjöt (einnig hakkað), nýtt, kælt eða fryst


0305 Fiskur, þurrkaður, saltaður eða í saltlegi; reyktur fiskur, einnig soðinn á undan eða jafnhliða reykingu; fiskimjöl, fín- eða grófmalað, og kögglar, hæft til manneldis

0306 Krabbadýr, einnig í skel, lifandi, ný, kæld, fryst, þurrkuð, söltuð eða í saltlegi: krabbadýr, í skel, soðin í gufu eða vatni, einnig kæld, fryst, þurrkuð, söltuð eða í saltlegi; mjöl, fín- eða grófmalað, og kögglar úr krabbadýrum, hæft til manneldis


0307 Lindýr, einnig í skel, lifandi, fersk, kæld, fryst, þurrkuð, söltuð eða í saltlegi; vatna- og sjávarhryggleysingjar, þó ekki krabbadýr og lindýr, lifandi, fersk, kæld, fryst, þurrkuð, söltuð eða í saltlegi; mjöl, fín- eða grófmalað, og kögglar úr vatnahryggleysingjum, þó ekki krabbadýrum, hæft til manneldis


1604 Fiskur, lagaður eða varinn skemmdum; styrjuhrogn og eftirlíkingar þeirra lagaðar úr hrognum


1605 Krabbadýr, lindýr og aðrir vatnahryggleysingjar, lagað eða varið skemmdum
Fylgiskjal með töflu III
SAT-númer Vörulýsing

a) Lax: Kyrrahafslax (Oncorhynchus spp.), Atlantshafslax (Salmo salar) og Dónárlax (Hucho hucho):

0301 99 11 lifandi
0302 12 00 nýr eða kældur
0303 10 00 Kyrrahafslax, frystur
0303 22 00 Atlantshafslax og Dónárlax, frystur
0304 10 13 flök, ný eða kæld
0304 20 13 flök, fryst
úr 0304 90 97 annað laxkjöt, fryst
0305 30 30 flök, söltuð eða í saltlegi en ekki reykt
0305 41 00 reyktur, þar með talin flök
0305 69 50 saltaður eða í saltlegi en ekki þurrkaður eða reyktur
1604 11 00 heill eða í hlutum, lagaður eða varinn skemmdur
1604 20 10 annar, lagaður eða varinn skemmdum


b) Síld: (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0302 40 90 ný eða kæld, frá 16. júní til 14. febrúar
úr 0302 70 00 lifur og hrogn, ný eða kæld
0303 50 90 fryst, frá 16. júní til 14. febrúar
úr 0303 80 00 lifur og hrogn, fryst
úr 0304 10 39 flök, ný eða kæld
0304 10 93 samhangandi flök, ný, frá 16. júní til 14. febrúar
úr 0304 10 98 annað síldarkjöt, nýtt
0304 20 75 flök, fryst
0304 90 25 annað síldarkjöt, fryst, frá 16. júní til 14. febrúar
úr 0305 20 00 lifur og hrogn, þurrkað, reykt, saltað eða í saltlegi
0305 42 00 reykt, þar með talin flök

0305 59 30 þurrkuð, einnig söltuð en ekki reykt
0305 61 00 söltuð eða í saltlegi, en ekki þurrkuð eða reykt
1604 12 10 flök, hrá, aðeins þakin deigi eða brauðmylsnu, einnig forsteikt í olíu, djúpfryst
1604 12 90 síld, löguð eða varin skemmdum, heil eða í hlutum en ekki hökkuð
úr 1604 20 90 önnur síld, löguð eða varin skemmdum


c) Makríll (Scomber scrombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

0302 64 90 nýr eða kældur, frá 16. júní til 14. febrúar
0303 74 19 frystur, frá 16. júní til 14. febrúar (Scomber scrombrus, Scomber japonicus)
0303 74 90 frystur, frá 16. júní til 14. febrúar (Scomber australasicus)
úr 0304 10 39 flök, ný
0304 20 51 flök, fryst (Scomber australasicus)
úr 0304 20 53 flök, fryst (Scomber scrombrus, Scomber japonicus)
úr 0304 90 97 annað makrílkjöt, fryst
0305 49 30 reyktur, þar með talin flök
1604 15 10 heill eða í hlutum, lagaður eða varinn skemmdum (Scomber
scrombrus, Scomber japonicus)
1604 15 90 heill eða í hlutum, lagaður eða varinn skemmdum (Scomber
australasicus)
úr 1604 20 90 annar makríll, lagaður eða varinn skemmdum


d) Rækja

0306 13 10 fryst, af Pandalidæ-ætt
0306 13 30 fryst af Crangon-ættkvísl
0306 13 90 önnur rækja, fryst
0306 23 10 ekki fryst, af Pandalidæ-ætt
0306 23 31 ný, kæld eða gufusoðin eða soðin í vatni af Crangon-ættkvísl
0306 23 39 önnur rækja af Crangon-ættkvísl
0306 23 90 önnur rækja, ekki fryst
1605 20 00 lagað og varið skemmdum


e) „Coquilles St. Jacques“ (Pecten maximus)

úr 0307 21 00 lifandi, nýr eða kældur
0307 29 10 frystur
úr 1605 90 10 lagaður eða varinn skemmdum


f) Leturhumar (Nephrops norvegicus)

0306 19 30 frystur
0306 29 30 ekki frystur
úr 1605 40 00 lagaður eða varinn skemmdum
3. VIÐBÆTIR
Samningar milli bandalagsins og einstakra EFTA-ríkja sem um getur í 7. grein:

Samningur milli Efnahagsbandalags Evrópu og Konungsríkisins Svíþjóðar, undirritaður 22. júlí 1972, og eftirfarandi bréfaskipti varðandi landbúnað og sjávarútveg, undirrituð 14. júlí 1986.

[...]
3)

Samningur milli Efnahagsbandalags Evrópu og Konungsríkisins Noregs, undirritaður 14. maí 1973, og eftirfarandi bréfaskipti varðandi landbúnað og sjávarútveg, undirrituð 14. júlí 1986.

Ákvæði 1. gr. bókunar nr. 6 við samninginn milli Efnahagsbandalags Evrópu og Lýðveldisins Íslands sem undirritaður var 22. júlí 1972.


3) Bókun um breytingu á EES-samningnum, 17. mars 1993.